0bcf3350d56f774cfe94878319b17d44_s
1月に日本出張にいったときにインタビューをしたのですが、色々あって今までアップできなかったものをやっとアップできました!

30台半ばの男性が、東京で通訳翻訳のキャリアを歩み出しました。その第一歩がはじまって、しばらくたってからインタビューをしてみました。

今まで何度もお会いして話をさせていただいていますが、個人的にはこちらの方がキャリアを無事に積み始めることができて、とても嬉しいです。

1)どういう背景で今のポジションについたか?キャリアはどんな感じなのか?
2)通訳・翻訳をしたいと思った理由は?
3)今のポジションについてからの良くある一日は?
4)通訳・翻訳の割合はどんな感じ?
5)通訳学校に通った経験・感想は?
6)現場にたった経験から見て、通訳学校は役に立つ?学校に通うメリットとは?
7)仕事以外に自分ではどんなことをして勉強をしている? 
8)勉強をして、具体的にどんな点が伸びたと思うか?
9)今後はどういった仕事をしたい、キャリアを積みたいのか?優先順位は?
10)既婚男性でキャリアを積むことに関して難しい点は?
11)やのなのね通訳翻訳研究所に関してどう思うか?
   →「本気で目指している人にとっては、とてもいい」というお褒めの言葉をいただきました。感謝!

あるエージェントでは男女比が1対20という噂も聞いたことがあります。それ位男性通訳は少ない中、これから本気でキャリアを形成したい男性にとって、参考になれば幸いです。

音声を聞きたい場合は、やのなのね通訳翻訳研究所に入会をどうぞ!